* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Hello, kamusta? Ako si Miguel at ito ang Comprehensible Tagalog Podcast.
00:12.3
Ngayong araw, pag-uusapan natin ang mga false friends sa pagitan ng Espanyol at ng Filipino o Tagalog.
00:23.8
Alam natin na mahaba ang kasaysayan ng Espanyol, yung pananakop ng Espanyol sa Pilipinas, halos tatlong daang taon.
00:39.7
At syempre, malaki ang impluensya nila sa kultura at sa lenguahe.
00:46.3
At interesante makita na merong mga parang parehong salita.
00:52.4
Pero magkaiba ang kahulugan sa Espanyol at sa Tagalog.
01:00.8
Sa katunayan, merong apat na libong salitang Espanyol sa Tagalog.
01:08.6
At syempre, yung mga lugar sa Pilipinas tulad ng Buendia, Libertad, at mga Santa Rosa, Santa Ana.
01:22.3
At syempre, yung mga lugar sa Pilipinas tulad ng Buendia, Libertad, at mga Santa Rosa, Santa Ana.
01:22.4
At syempre, yung mga lugar sa Pilipinas tulad ng Buendia, Libertad, at mga Santa Rosa, Santa Ana.
01:52.4
At susunod, yung tuyo.
01:55.1
Sa Tagalog, yung tuyo, yung isda na kinakain.
02:03.7
O pwede din yung ibig sabihin ng tuyo, yung hindi basa.
02:09.1
Tuyong damit, tuyong kahit anong tuyo.
02:15.9
Pero sa Espanyol, yung tuyo, pwede yung yor.
02:22.4
Yaya, tuyo, yung paking yor o yors.
02:27.6
So, mag-iba ang kahulugan.
02:31.0
Isa pa, yung barkada.
02:33.9
So, sa Pilipinas, yung barkada, paking grupo ng mga kaibigan mo.
02:41.1
Kung marami kang kaibigan, may barkada ka.
02:44.9
May barkada ka sa trabaho, barkada sa eskwalahan.
02:49.6
Sa Espanyol, yung barkada.
02:52.4
Pwede din yung kahulugan, pwedeng gang.
02:56.0
Pero, pwedeng maintindihan ito ng mga native speaker na parang boatload.
03:03.5
Isa pa, yung derecho.
03:07.2
So, yung derecho sa Tagalog, straight.
03:10.9
So, naglalakad ka, derecho lang.
03:14.7
Naglalakad ka tuloy-tuloy lang, derecho.
03:16.9
Sa Espanyol, yung halimbawa, yung ala derecha.
03:22.4
Ibig sabihin, nasa kanan.
03:25.3
So, hindi derecho na straight sa Tagalog, pero yung ala derecha, nasa kanan.
03:35.0
Isa pa, yung baho sa Tagalog.
03:39.1
Yung masamang amoy.
03:43.2
Mabaho o yung baho.
03:46.3
Kung hindi ka naligo, mabaho ka.
03:53.1
Pero yung baho, sa Espanyol, nasa ilalim.
03:58.2
Parang under or below.
04:00.9
Isa pa, yung palo.
04:04.0
Sa Tagalog, yung palo.
04:05.8
Yung to spank someone.
04:07.8
Kung galit ka, or kung masama yung anak mo,
04:13.7
pwede mong paluin yung anak mo.
04:17.5
Pero, sa Espanyol, yung palo,
04:20.3
syempre parang...
04:24.4
Parang yung blow, o parang hit.
04:28.4
Gamit ng isang weapon.
04:32.4
Isa pa, yung konyo.
04:38.4
So, konyo sa Pilipinas, yung tao na mayaman,
04:45.4
o pwedeng kunwari lang na mayaman.
04:52.4
At pwedeng, kunwari, sosyal,
04:55.4
at madalas mag-Ingles,
04:58.4
o taglish kung magsalita.
05:02.4
Pero, hindi naman kailangan.
05:05.4
Pwede naman mag-Tagalog.
05:08.4
At yun, pupunta sa Starbucks,
05:11.4
gamit yung pera ng magulang niya.
05:14.4
So, yun ang konyo sa Pilipinas.
05:18.4
Syempre, yung konyo sa Espanyol,
05:25.4
Isa pa, yung mamon.
05:31.4
Sa Pilipinas, yung mamon,
05:33.4
parang sponge cake.
05:36.4
So, yun, dessert din.
05:42.4
Sa Espanyol, pwedeng may masamang kahulugan din.
05:48.4
At sa Argentina, pwede ding mama's pie.
05:55.4
So, isa pa, yung lamyerda.
06:03.4
verb yung lamyerda.
06:05.4
So, parang loiter to loiter to wander around.
06:14.4
Naglamyerda kami kagabi.
06:16.4
O, naglalamyerda lang kayo.
06:22.4
Pero sa Espanyol,
06:24.4
syempre, yung la.
06:25.4
Yung article na the.
06:29.4
Isang masamang salita din.
06:32.4
So, interesante yun.
06:34.4
Isa pa, yung muchacho.
06:36.4
Sa Pilipinas, yung isang housemaid.
06:43.4
derogatory yung kahulugan.
06:46.4
O may derogatory na kahulugan ang muchacho.
06:51.4
Pero sa Espanyol,
06:54.4
pwedeng yung kahulugan yung batang lalaki o batang babae.
07:02.4
Isa pa, sa Tagalog, yung todo.
07:08.4
nag-aaral ako ng todo,
07:11.4
ibig sabihin parang all out.
07:13.4
Or give once all.
07:15.4
Nag-aaral ako ng todo.
07:18.4
todo trabaho ako ngayong araw.
07:23.4
So, pwedeng adjective, pwedeng adverb.
07:30.4
Pero sa Espanyol,
07:33.4
yung kahulugan, everything or all.
07:36.4
So, sa Espanyol, yung todo.
07:41.4
Sa Tagalog, lahat.
07:44.4
Isa pa, yung laba.
07:46.4
Sa Tagalog, yung laba.
07:48.4
Mag-laba ng damit.
07:53.4
Pero sa Espanyol,
07:58.4
Pero hindi lang damit.
08:00.4
So, pwedeng kamay.
08:08.4
Lavar los dientes.
08:10.4
So, hindi lang damit.
08:12.4
Sa Tagalog, yung laba.
08:14.4
Mag-laba ng damit lang.
08:17.4
Isa pa, yung leche.
08:21.4
Sa Tagalog, medyo...
08:26.4
Parang medyo swear word.
08:28.4
Medyo masamang salita, yung leche.
08:31.4
Medyo, medyo lang.
08:35.4
Sa Espanyol, syempre yung gatas.
08:40.4
Pero sa Tagalog, yan nga.
08:43.4
O kung hindi ka masaya.
08:49.4
O pwede mong ilarawan yung isang tao.
08:55.4
Isa pa, yung lupa.
09:05.4
O sa Tagalog, yung soil.
09:12.4
pwedeng yung magnifying glass.
09:18.4
Isa pa, yung kuryente.
09:22.4
Sa Tagalog, yung kuryente.
09:25.4
Yung elektrisidad.
09:27.4
Yun ang kuryente.
09:29.4
Pero sa Espanyol, yung kuryente
09:34.4
Parang common o current.
09:37.4
Yun ang kuryente.
09:39.4
So, parang current sa Ingles.
09:47.4
So, meron pa, limbawa, yung basta.
09:51.4
Yung sa Tagalog, yung basta.
09:54.4
Pwedeng as long as.
10:01.4
Pero sa Espanyol, yung basta.
10:07.4
Isa pa, yung sigue.
10:10.4
So, yung sigue sa Tagalog.
10:18.4
Pero sa Espanyol,
10:21.4
yung sigue, parang continue or follow
10:25.4
galing sa verb na seguir.
10:28.4
Iba ang kahulugan sa Tagalog.
10:31.4
Isa pa, yung siguro.
10:33.4
Sa Tagalog, yung siguro.
10:37.4
So, hindi sigurado.
10:39.4
Sa Espanyol, yung sure.
10:47.4
So, malaking kaibahan.
10:50.4
Isa pa, yung syempre.
10:54.4
Sa Tagalog, of course.
10:58.4
Pero sa Espanyol,
11:08.4
Wala na akong maisip.
11:10.4
Pero kung mapapansin niyo,
11:12.4
madaming mga karaniwang salita
11:15.4
ang kasama sa false friends
11:19.4
sa Espanyol at sa Tagalog.
11:21.4
So, pwedeng magingat kayo
11:24.4
dahil iba ang kahulugan.
11:27.4
Lalo na yung siguro,
11:36.4
mga karaniwang salita.
11:37.4
Alam ko meron pang iba.
11:39.4
Pero yun lang yung
11:40.4
nasa listahan ko ngayon.
11:42.4
Salamat sa oras niyo.
11:44.4
Merong transcript kung kailangan niyo.
11:46.4
At pwede kayong sumuporta
11:52.4
Salamat at paalam.