Tiggy Diggy 14.0 - ito na naman tayo sa EARNING MY 6 DIGITS MONTHLY INCOME - MSB 2.0 UPDATE
00:40.5
Kasi ito kasi yung point ng mga videos na ginagawa namin
00:44.9
in relation sa resume and sa portfolio building.
00:50.8
Mahirap kasi gawin yan.
00:52.9
Hindi mo pwedeng gawin yan overnight unless...
00:55.8
Ngayon, bakit ba umaman si Franklin?
00:57.8
Is it because sobrang lupit niya na video editor o nagbebenta siya ng online course?
01:03.9
Ngayon, masasabi natin objectively na kaya umaman niyang si Franklin Miano
01:09.5
at kumikita yun ng 6 to 7 digits, it's because of the online course, diba?
01:15.5
May definitive proof na tayo eh.
01:18.6
Kasi if it was that easy na mag-agency, e di sana may kamaroon na rin tong si Madam, diba?
01:26.1
They are still grinding.
01:27.8
They are still playing fair.
01:31.1
Sineserbisyohan nila ng maayos yung mga foreign, ano nila, foreign international,
01:35.9
yung mga international employers nila.
01:40.7
This is a real thing, mga kamatis, mga kaibigan.
01:43.4
This is affecting people's lives.
01:46.1
Hindi lang ito basta-basta.
01:48.0
Hindi lang yan 7,000.
01:49.6
Hindi lang yan 8,000.
01:52.5
It's affecting people's lives, mga kamatis.
01:55.0
That is why this debunk is so important.
01:58.0
Ako, pwede akong gumawa ng trending topic.
02:01.5
Okay lang yun eh.
02:02.8
Kasi madali yung pera dun eh.
02:04.4
Pero this is a lot harder kasi I have to do research.
02:07.7
But the thing is, the research is affecting people's lives.
02:11.3
Kailangan yung mga tao like Ms. Dolores has to be heard.
02:15.6
Ito yung nangyayari sa industry namin.
02:18.6
Meron akong napanood yung we are here, we are here.
02:21.1
Yung parang ganun sila dito eh.
02:22.5
It is drowned out by these people na kung ano-anong kashitan yung sinasabi.
02:27.8
Carl, alam ko yung ginagawa nyo.
02:30.8
Nagbebenta kayo ng online course.
02:33.1
And my job here is to lessen the people who will believe you.
02:52.1
Hindi, hindi technically.
02:53.8
Hindi mo dapat gamitin yung word na technically dun.
02:56.1
Kasi dollars talaga.
02:57.7
Kaya yung ipapasahod sa iyo.
02:59.2
Gets mo ba yung paggamit ng technically?
03:02.4
Technically is vague or implied yung connection.
03:06.6
So you use the word technically to connect the words.
03:10.0
Kunyari ako, hindi ako sure na bobo ka.
03:12.1
Technically medyo bobo ka eh.
03:13.7
Ganun ko gagamitin siya.
03:15.7
See, this is the problem.
03:17.8
With most of the graduates nitong mga putanginang course na to.
03:21.9
They are dumb and stupid.
03:28.2
At bakit katikita?
03:31.4
Siyempre, for example, ang video editing service sa iyo.
03:34.4
Ito naman, video editing to.
03:36.9
Pero same idea lang yan.
03:38.7
Papasok kayo, di ka naman marunong mag-edit.
03:40.9
Kunti lang linamang mo sa akin.
03:43.3
Or, lamang pa ako sa iyo.
03:45.2
Alam mo, pag mas magaling pa ako mag-edit sa iyo,
03:48.4
tangina, kabahan ka na.
03:51.8
Kilala niyo ba si Mico Tiotangko?
03:55.2
Si Mico, yung tagapalawan na magaling na.
03:58.5
Upwards-upwards natin yun eh.
04:00.5
Sinabi ko sa kanya,
04:01.3
Mico, paano ba mag-improve yung editing ko?
04:04.8
huwag mong isipin yung editing.
04:06.3
Isipin mo yung arguments, yung salita.
04:08.6
Kasi doon yung strength mo.
04:10.0
After yun, wala na akong paki sa editing.
04:12.6
Hindi ko na kasi,
04:14.3
hindi ko na abak-abutan niyo.
04:20.8
Hirap yung ganun eh.
04:21.9
Pero pagdating sa mga ganun to,
04:23.3
siguro naman meron tayong konting laban
04:25.4
sa mga kagaya ni Paulol.
04:29.6
ano sila, false hope eh.
04:31.1
Yun yung pinupunto ni madam dito.
04:34.6
hindi lang kasi to,
04:36.6
limited sa virtual assistant.
04:38.7
It is everywhere.
04:40.5
Sa freelancing gig.
04:42.0
Nagkalat tong mga putanginan to.
04:44.9
Papakinggan nila si Carl Vicente,
04:47.4
16, 17 years old.
04:51.7
Pag bumili ko ng course na to,
04:53.4
magiging parang si idol ako.
04:55.0
Makakapag-drive ako ng malupit.
04:56.8
Makakakuha ako ng malupit.
04:57.7
Ang malaking bahay.
04:58.8
Not knowing the reality of things.
05:02.1
Asan yung kamaroon ni madam?
05:06.0
But she is living a fulfilling life
05:08.2
of helping people.
05:11.4
Kaya yung mayaman niyang mga yan
05:12.9
because of selling the course.
05:15.7
Of course, intercourse.
05:19.3
West, madalas na nag-re-region.
05:21.0
4,000 US dollars per month.
05:23.4
Down to 2,000 US dollars per month.
05:27.6
Ang quotations niya.
05:33.1
1,000 dollars ngayon
05:34.8
is around 55,000 pesos
05:37.0
at that's this current rate.
05:43.2
Mga ganon yung range niya ngayon eh.
05:45.9
is that your worth?
05:50.3
natinamad ka na mag-discarte ka
05:52.7
para maging virtual assistant ka.
05:55.9
Parang si Celsius.
05:56.7
Hirap na hirap magsalita.
05:59.1
This is the reality of things, ha?
06:01.1
Hindi kita dinidiss, ha?
06:04.7
Tandaan niyo yan.
06:05.6
Hindi ako nagdidiss ng tao.
06:07.5
Sinasabi ko sa inyo yung totoo.
06:10.6
Sa tingin mo ba worth 100,000 yung talento mo?
06:14.8
Magkumuha ka muna ng diploma.
06:17.2
Pag mumukang yan.
06:21.4
Niko David, bakit mo sila inaaro-aro?
06:23.4
Aro-aro kasi din sila nagpo-
06:30.0
Eh yung mga ibang kasamahan ko,
06:31.6
paminsan lang ako.
06:32.8
Dedicated YouTuber ako.
06:35.2
Meron akong oras talaga
06:36.2
para mag-YouTube araw-araw.
06:37.9
Hindi ako kayang tatlong oras,
06:42.1
at least a certain amount of time,
06:44.1
lalo ngayon kasi I dedicate time na eh.
06:46.4
Naiinis na nga ako sa sarili ko eh.
06:48.5
Niko David, bakit?
06:49.3
Kasi hindi na ako makapag-content ng iba
06:51.8
kasi grabe pala yung problema.
06:54.1
There is a problem.
06:55.3
There is a problem that we need to solve.
06:58.2
kasi sila nagkalat sila eh.
06:59.8
Para silang kabote,
07:04.0
hindi naman sila mismo,
07:05.3
yung kanilang mga ideology.
07:09.1
Sasabihin niya sa'yo,
07:10.1
without any context,
07:11.4
kailangan lagyan mo ng context yung 6 to 7 digits.
07:14.2
You have to be this good
07:15.5
to get this much.
07:18.8
asan yung 10 years of experience mo?
07:21.8
Tapos e-expect yun mo,
07:22.9
6 to 7 digits ka.
07:26.1
Jesus Christ ng, ano,
07:31.6
Kung kumunik tayo sa realidad.
07:36.0
ganun kalaki yung kinikita
07:37.9
ng mga video editor
07:42.5
hindi automatic yun.
07:46.8
Marunong mag-edit ng konti.
07:48.6
Nakapag-edit sa CapCut.
07:50.6
Nakapag-edit ng, ano,
07:52.8
tas nag-viral ng konti.
07:54.0
O, 100,000 na ba yung,
07:56.1
Siyempre, hindi, diba?
07:57.2
You have to prove yourself.
07:59.2
O, kasing galing nyo ba
08:00.1
si Mico Tio Tango?
08:02.3
hindi ka pang 6-digit.
08:05.9
O, tuloy natin to.
08:07.0
Ang dami pa to eh.
08:10.7
O, ito na, freelancing na tayo.
08:13.0
Freelancing kaysa sa mga regular jobs.
08:15.9
Ang sagot ko dyan,
08:18.6
may mga regular jobs naman dyan
08:20.8
na mas malaki pa yung kinikita
08:24.2
depende rin yan sa
08:25.3
nasubukan mo ba parehas yun?
08:28.9
simulat sa pool pa lang.
08:30.2
Sino mas papaniwalaan ko?
08:32.7
na may dinosaur years na
08:37.8
meron ng VA assistant,
08:40.0
virtual assistant na rin siya
08:43.9
So, sino mas paniniwalaan ko,
08:54.5
na talaga namang,
08:58.2
at may experience.
09:01.6
marami pa tayong,
09:03.3
kung napapanood na
09:04.7
that they want to
09:06.8
Ang problema kasi,
09:09.0
unang makita ko ito,
09:11.4
eh napaka-importante nito.
09:13.4
Yung 17 minutes nito,
09:17.0
ng buhay ni Carl,
09:18.1
yung mga pag nasasabi niya,
09:20.5
condensed dito sa video na to.
09:25.2
merong na proto sa akin,
09:27.4
tanggalin nyo yun.
09:29.3
yung sinasabi niya
09:30.2
about sa industry nila.
09:32.7
ay kaputahang ina pala
09:34.7
ng mga course na yan.
09:37.3
Iblad na naman ako.
09:43.3
ang pangharap mo naman
09:44.2
is yung regular job mo,
09:45.9
then choose that.
09:47.9
if ang hapon mo lang,
09:50.3
ang salabi at share.
09:54.4
10 taon na sa freelancing.
09:57.1
She lives a comfortable life.
10:00.9
transition most people
10:04.0
o mas gusto niyang
10:04.8
lumaki pa yung industry nila.
10:07.0
sasabihin namin sa inyong totoo,
10:08.8
it's not that easy, Carl.
10:13.6
that would trade in
10:15.3
yung experience nitong tao.
10:16.8
May mga nakakatsamba,
10:18.7
pero hindi lahat.
10:21.9
si Celsius yung example natin,
10:25.1
itong hype na to,
10:32.2
ng 6 pang 6 digits.
10:34.9
di ko babayaran yan eh.
10:37.6
bibigyan kong 2 digits
10:42.7
pumunta sa trabaho mo
10:44.5
or work from home,
10:50.9
yung mga ano yan eh,
10:52.6
yan nga yung tinutukoy
10:55.1
this is such an important video,
11:01.3
of what's happening
11:02.1
sa freelancing gig
11:03.3
because of these people.
11:05.0
They are affecting
11:08.4
yung mayaman na nga sila
11:13.6
nagpapasign up pa sila
11:16.4
Kung gusto nyo mag-freelancing,
11:21.2
kung paano magsimula.
11:23.5
kung gusto mo mag-advance,
11:25.8
ng mentor at coach mo.
11:27.7
Hindi yung maghahanap ka
11:28.8
ng mentor at coach,
11:31.0
ng langit at lupa.
11:34.6
Mahirap po talaga yan.
11:38.0
naging agent din ako,
11:39.5
hindi ko lang talaga tinuloy
11:40.6
kasi napamahal ako
11:41.6
dun sa larong poker.
11:43.8
Eh, may konting talent tayo
11:46.8
So, hindi ko tinuloy yun.
11:49.4
if worse comes to worse,
11:53.5
Ako mag-take-in calls.
11:55.2
Thank you for calling.
11:57.4
Slow cook is real.
11:58.4
Yun lang naman yung sa akin.
12:00.1
maraming salamat.
12:01.5
In-i-vlog na naman ako.
12:03.0
Okay kayo mga lads?