00:36.0
Ito po yung last na
00:37.7
Pagpunta namin sa palengke
00:40.2
Dito sa Equatorial Guinea
00:41.4
So ayan po mga amigong
00:46.1
Ang likod po nito ay dagat
00:51.6
Ayan po mga amigong
00:53.2
So ngayon ko lang naipakita sa inyo
00:55.0
So syempre kasama natin ang 5 Pilipinos
00:58.1
At meron po tayong pinalit na
00:59.7
Isang babae sa 5 Pilipinos
01:03.7
Dahil kapalitan ka na namin
01:06.1
Ayan si Ate Janet
01:12.8
Ang ating kapalit
01:14.5
At syempre po mga amigong
01:25.9
Kasama natin si Tia Selsa
01:27.5
Ayan kasama natin si
01:29.7
Tia Selsa tinatawagin natin
01:31.0
At ipaprank natin siya mga amigong
01:34.4
So ipaprank natin si Tia Mami mga amigong
01:54.4
At sasabihin natin si Aya po
01:55.6
Aya medyo pumayat
01:57.7
Sasabihin mo ikaw si Aya ha
02:06.3
Diba ganyan manabit si Aya
02:07.5
Ano kaya magiging
02:10.8
Ano kaya magiging kasi ni Tia Mami
02:11.4
Pag nalaman niya na si Aya ay pumayat
02:13.1
Ayan po mga amigong
02:14.2
Basta paninindigan natin na si Aya yan
02:16.7
Asan na si Tia Mami
02:19.6
Ay wala pa si Tia Mami
02:33.2
Si si yos yaki yos yaki la carretera
02:36.1
Pero esta banyado
02:37.4
Gaya ng mga Afrikanong mga amigong
02:40.0
Pag sinabi ganoon
02:40.6
Oo nandito na ako sa kanto
02:42.0
Pero ang totoo po niya
02:45.6
Natawa yung driver
02:47.5
At alam niya ang mga ugali
02:51.2
Hindi pwede sa Pilipinas yan
02:57.8
Wala pa si Tia Mami
03:25.4
Kaya kambiyara ha, kambiyara.
03:28.3
Nagaling mo siya nag-reload yun.
03:31.4
Ayun na pala, hindi na pala.
03:32.6
Hindi na pala siya doon na late.
03:33.8
Nandun pala, ano?
03:34.4
Ayun na pala, nag-eat ako na siya, mami.
03:37.9
Hala ko na, na late ba?
03:40.1
O, na late ang isang minuto.
03:42.8
Doon siya dumaan sa kabila kasi.
03:44.4
Doon siya dumaan sa kabila pala, mga amigo.
03:52.6
So, doon na po tayo sa palengke, mga amigo.
03:55.4
So, kitihingin kami ng sapatos dito ni Sophie at ni Alima.
04:01.9
Hindi tayo tumingin.
04:08.4
Ito, o, pwede ito, o.
04:11.4
Pagtaas sa salibo.
04:14.9
Ito, para Sophie...
04:19.3
Meron pa dito, e.
04:20.4
Ito pwede ito kay Sophie, o.
04:22.4
Yung gagamitin lang nila sa...
04:25.4
O, kasi ito, o, siya?
04:33.2
Ay, hindi maganda ito.
04:37.4
Tsimame, tsimame, doon, de?
04:48.5
Ito may karanta, muy bien.
04:55.4
Nakakwento ko yung may...
04:56.4
Nakakwento ko yung Chinese, yung may-ari nito.
04:58.8
Ang upa raw nila dito, 500,000.
05:01.5
Tapos, doon doon sa dati, sa Misona siya, ang upa raw niya, 700,000.
05:07.4
Napaka-mahal, eh.
05:09.6
Tsimame, pag-araki 500 mil cada mes.
05:17.5
Nang lalaki mo ito ni Chinmames, sabi ko, 500,000.
05:21.4
Grabe, ang mahal ng upa nila dito, 50,000 pesos.
05:25.4
O, doon dito para Alima.
05:28.7
O, ito dito para kay Alima.
05:31.3
Kay Alima, kay Sophie.
05:37.0
Bale, bamo sa pag-ar.
05:55.9
ha, ha dito 10,000.
06:01.7
10 kwento ha dito?
06:02.9
Sabo, kahit Damingo,
06:09.2
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!
06:10.2
Isa, ito, 2 negalo po.
06:12.3
2 negalo, may tutik.
06:13.5
Ito, ito, ito, ito, ito.
06:15.9
Tapos, kamo siya naman?
06:23.4
Habla, Aling Marites.
06:38.2
O, papalitan doon siya, mami.
06:41.5
Mas maganda na ito.
07:05.2
Ano bra, siyempre?
07:06.8
Hindi, dalawa lang.
07:12.1
Thank you, gracias.
07:14.8
Thank you, siyek.
07:16.9
Thank you, siyek.
07:19.6
Maliit pa rin sa mami.
07:24.5
Bakit di sa kabila bumili?
07:26.2
Magkakaroon doon muna.
07:26.8
Magkakaroon doon muna.
07:27.5
Ah, mas malaki dito.
07:28.5
Ayun o, yung grey.
07:34.0
Siyempre, sa kabila sa Chinese tayo bumili.
07:36.1
Ngayon dito, ano na, French naman dito.
07:59.1
Yung biyada, yung biyada, si Malika.
08:09.6
So, ito na po yung nabili namin, mga amigo.
08:11.8
Si Chamamé tumawad.
08:22.6
Pero ay, descuento.
08:30.6
Burahot si Chamamé.
08:32.6
Dapat na channel si Chamamé.
08:34.6
Ang tawag si Chamamé, aya, Burahot Queen.
08:38.6
Kamusta nga siya yun? Gusto ko?
08:41.6
Ah, siya tambien esta bien, no?
08:43.0
Asi, esto para, ah, siya, para nosotros.
08:46.0
Esta pequeño, no? Como aqui.
08:48.0
Ella quiere grande.
08:51.0
Este mas grande, esto.
08:53.0
Esto, blanco, grande.
08:55.0
Mas malakay yan yung isa niyo.
08:60.0
Kasi kailang i-check.
09:02.0
Ngayon nagpato-nagpato ko na bumili kami ng ganitong misan, mga amigo.
09:08.0
Wasak yung ganito.
09:09.0
Baka naman malikas yung kamisa dentro.
09:13.0
Ito, kumpra uno kami.
09:18.0
Ito, pwede kamisa.
09:19.0
Basta pwede maleta pasiyo.
09:43.0
Kaya to kasi, ano...
09:47.0
O, maganda na to.
09:50.0
Nakukuha namin ng 2-5.
09:51.0
Made in Republic of China.
09:56.0
Kahit na akari nito masira na.
09:57.0
Basta madala lang namin yung mga gamit namin.
09:60.0
Pero tingin ko, titigil naman.
10:02.0
Tatagal naman siya.
10:03.0
Tatagal naman siya.
10:17.6
Jose, okay ka lang ba dyan, Jose?
10:21.1
Okay ka lang, Bejun?
10:27.6
Black is beautiful.
10:28.7
Black is beautiful.
10:30.0
Ah, ah, sige, back a year, back a year.
10:35.2
Mahuhulugan siya, eh.
10:46.3
So, yun mga mga kamigyan natin po, siya mamaya siya po ay uuwi ng Pilipinas.
10:52.2
At iya ay, welcome to Philippines.
10:55.8
Welcome to Philippines.
11:00.1
Bienvenida, Pilipinas.
11:03.2
Okay lang yan, kahit may gas-gas.
11:12.0
Hermano, ito gratis, ah?
11:14.7
Hire gratis, gracias!
11:17.2
Nasaan, diyos miya, gratis?
11:21.8
Ito siya, bakit siya dati ganito?
11:27.6
Oo, h objeto 1.500 nating muna.
11:31.1
Hindi ko kaya ito.
11:33.9
Gas-gas, gas-gas, gas- gas.
11:35.5
생각을 intele손 eko ito sa kanila.
11:38.1
Kung ba't ito kanyanganwen, kasigo, kasigo Go, trabao, roby
11:39.1
sinister-tnio, jefe biche eko,
11:40.2
siya sila may basta din talaga.
11:42.0
Sabi mo siya may gas-gas?
11:49.9
Ano yung gas-gas?
11:57.2
Ano pinaglalaban mo ito, Janet?
11:60.0
Aya, ano pinaglalaban mo ito?
12:02.0
Ano pinaglalaban mo ito?
12:08.3
hanggang dito ba naman sa palengke?
12:09.7
Ati Aya, hanggang sa palengke ba naman?
12:15.9
Mga mahulugan tayo dyan.
12:28.1
komo sila may pwesto?
12:55.7
Diba nakakalibang?
13:00.5
So, ayan pa mga amigo,
13:01.1
nakabili na po kami ng maleta.
13:03.5
Gracias, hermano.
13:04.9
So, ito na po yung huling punta namin sa maleta
13:06.7
at kami po ay pa-uwi na ng Pilipinas.
13:09.0
Ano ba, siya mami?
13:10.0
Vamos, siya mami.
13:17.7
At syempre po, mga amigo,
13:21.1
dahil huling palengke na po namin dito
13:23.5
at huling beses namin na silayan
13:25.5
ang palengke dito sa Equatoria Guinea
13:26.9
at syempre, gusto namin puntahan
13:29.3
kumain dito po sa
13:31.2
kung saan ay pinagmamalaking
13:32.8
kainan dito sa Equatoria Guinea.
13:35.1
So, napakasarap na pagkain dito
13:36.2
kahit mga amo namin, mga boss namin
13:37.8
ay dito po kumakain.
13:39.0
So, syempre, masarap dito
13:44.6
Kudar, siya mami,
13:45.8
ito yung barasada.
13:49.3
Bigyan ka, siya mami, buntis ka.
13:53.2
Ito yung buntis sa araw.
13:57.9
Ang dami sabi, buntis daw siya mami.
14:01.1
Tumatawin driver.
14:16.0
Restaurante Mirambar.
14:20.3
Ito yung restaurante
14:21.6
silyama Mirambar.
14:27.8
Masarap ang chicken dito
14:29.0
tsaka pizza nilang hawayana.
14:31.9
Hawaii ang tawag, hawayana.
14:33.9
Oo, Hawaiian pizza.
14:40.4
Kain na po tayo mga amigo.
14:41.7
Ang in-order po ni siya mami ay
14:46.4
media poyo con platan.
14:49.1
Ano na mga kasiyento?
14:53.8
Sobrang sarap niya
14:55.6
yung ganyang mano.
14:58.1
Paano kayo doon nilotot to?
14:59.2
Siya mami, stop yan no.
15:00.3
Ito, grabe naman magsili siya siya mami, oo.
15:03.9
Siya mami, kaya pa lang toro.
15:05.0
Grabing magsili, oo.
15:07.1
Pero pikante, eh.
15:09.8
Kung meron, pikante.
15:11.3
Bae, yun lang ba't kayo hindi ko nag-pray?
15:15.0
Lahat yung echa pape.
15:17.6
Siyempre kung to.
15:18.8
Ah, kong meron, beja.
15:19.8
Siyempre, pang mo, sar.
15:38.2
Kaya po tayo mga amigo, pero meron ba tayong in-order na pizza?
15:41.2
Nakalimutan na yun.
15:42.2
Nakalimutan na yung pizza.
15:43.2
Hindi ah, meron tayong in-order na pizza, di ba?
15:45.2
First time ba't you dyan ito kumain dito, ano?
15:46.2
First time kumain dito.
15:47.2
Pag ganyan lang ako.
15:48.2
Balik balikan namin itong manok.
15:51.2
Pag ganyan lang ako, sabihin ko lang.
15:53.2
Binabalik balikan na namin dito yung manok.
15:54.2
Kasi iba, iba talaga ang lasa ng manok.
15:55.2
Iba, iba talaga ang lasa ng manok.
15:56.2
Hindi ko alam kung ano yung mga nilagan nilang spices.
16:10.2
Isang oras po kami nag-antay dito.
16:11.2
Para po sa pagkain na ito.
16:12.2
Nasa chamame ay, ah, isa kong umi.
16:15.2
Chamame problema na.
16:20.2
Chamame ay, eh, mawari.
16:21.2
Chamame ay chamame.
16:24.2
Chamame, chamame.
16:25.2
Chamame yun po, chamame.
16:32.0
si Chamamé ng platano
16:33.4
chamamé ba sa Yabar no? Similla
16:35.1
bakit sabi ko sa inyo may pizza eh
16:41.1
sabi niya ng pizza hawaiyana
16:42.6
so magdadala kami ng platano
16:48.7
mga amigo sabi ni Chamamé
17:01.2
yalagay doon sa loob doong malita sabi niya si Elsa
17:16.8
hindi nakita pa no?
18:02.4
ng iyong pagmamahal
18:25.0
So ayun po mga amigos, salamat po sa panonood
18:30.0
ang video na ito at gandes po
18:31.2
Siyempre, walang matitira
18:36.7
Diret direto na yan
18:41.0
Ganyan sila magbalot
18:46.5
ng iyong pagmamahal
18:52.0
Ngayon mo sila magbusten
18:56.1
Kaya ang kwentay baby
19:20.3
Na-appreciate yung papaano sila nagdadasal.